জেচিবি পুৰস্কাৰ ফৰ লিটাৰেচৰ ভাৰতৰ সাহিত্যিক উৎকৰ্ষতা উদযাপনৰ ষষ্ঠ বৰ্ষ হিচাপে চিহ্নিত কৰা হৈছে, 2023 চনৰ বাবে ইয়াৰ লং লিষ্ট উন্মোচন কৰে - W7S News

Breaking News

test banner

Breaking

Home Top Ad

Responsive Ads Here

Post Top Ad

Responsive Ads Here

Sunday 3 September 2023

জেচিবি পুৰস্কাৰ ফৰ লিটাৰেচৰ ভাৰতৰ সাহিত্যিক উৎকৰ্ষতা উদযাপনৰ ষষ্ঠ বৰ্ষ হিচাপে চিহ্নিত কৰা হৈছে, 2023 চনৰ বাবে ইয়াৰ লং লিষ্ট উন্মোচন কৰে


 


বিজয়ী লেখক আৰু অনুবাদকক ক্ৰমান্বয়ে 25 লাখ আৰু 10 লাখ টকা প্ৰদান কৰা হ'ব 

সেই লং লিষ্টত তিনিজন প্ৰথম ঔপন্যাসিকক সাঙুৰি লোৱা হৈছে, আৰু বাংলা, হিন্দী আৰু তামিলৰ পৰা চাৰিটা অনুবাদ অন্তৰ্ভুক্ত আছে

 

W7s news,,,নতুন দিল্লী, : ভাৰতৰ আটাইতকৈ আকাংক্ষিত কল্পকাহিনী বঁটাসমূহৰ ভিতৰত এটা, জেচিবি পুৰস্কাৰ ফৰ লিটাৰেচৰ, ইয়াৰ ষষ্ঠ সংস্কৰণৰ লং লিষ্ট উন্মোচন কৰে। লেখক আৰু অনুবাদক শ্ৰীনাথ পেৰুৰৰ অধ্যক্ষতাত বিভিন্ন পৃষ্ঠভূমিৰ পৰা বিশিষ্ট জুৰীয়ে এক লং লিষ্ট প্ৰস্তুত কৰিছে যিয়ে সমগ্ৰ বিশ্বৰ সাহিত্য উৎসাহী সকলক আকৰ্ষিত কৰাৰ প্ৰতিশ্ৰুতি দিয়ে। জুৰীয়ে সমগ্ৰ দেশৰ পৰা 24 খন চহৰৰ লেখকৰ সৈতে, ইংৰাজীকে ধৰি আঠটা ভাষাত লিখাসমূহৰ প্ৰবিষ্টি পঢ়িছিল  । বাংলা, হিন্দী আৰু তামিলৰ পৰা চাৰিটা অনুবাদে লং লিষ্টত স্থান লাভ কৰাৰ লগতে ছয়খন কিতাপ আছে যিবোৰ মূলতঃ ইংৰাজীত লিখা হৈছে। কিতাপ এখনৰ প্ৰথম অনুবাদ। লেখক, মনোৰঞ্জন ব্যাপাৰি আৰু পেৰুমল মুৰুগান যিসকলৰ কামবোৰ পুৰস্কাৰৰ বাবে দুবাৰ কৈ তালিকাভুক্ত কৰা হৈছে, তৃতীয়বাৰৰ বাবে তালিকালৈ নামবোৰ পঠোৱা হৈছে, আৰু লেখক তনুজ চোলাঙ্কীয়ে দ্বিতীয়বাৰৰ বাবে তালিকাত যোগদান কৰে। অতীতত লেখক হিচাপে পুৰস্কাৰৰ বাবে দীৰ্ঘদিন তালিকাভুক্ত হোৱা হংসদা সৌবেন্দ্ৰ শেখৰে মনোজ ৰূপদাৰ হিন্দী কিতাপখনৰ অনুবাদক হিচাপে তালিকাত অন্তৰ্ভূক্ত হৈছে, এইখন হংসদাৰ এখন কিতাপৰ প্ৰথম অনুবাদ। গীত চতুৰ্বেদীৰ প্ৰথম কিতাপখন এই বছৰ তালিকাত অংশগ্ৰহণ কৰে, অনিতা গোপালনৰ অনুবাদ হৈছে অনুবাদকৰ কল্পকাহিনী অনুবাদত প্ৰথম প্ৰৱেশ। তেজস্বিনী আপ্তে-ৰহমৰ প্ৰথম ইংৰাজী কিতাপখনো বিক্ৰম শৰ্মাৰ লিখনি আত্মপ্ৰকাশৰ লগতে লং লিষ্টৰ অংশ। পুৰস্কাৰৰ 2023 সংস্কৰণৰ জুৰীত শ্ৰীনাথ পেৰুৰ (চকী), লেখক আৰু অনুবাদক; মহেশ দট্টানি, নাট্যকাৰ আৰু মঞ্চ পৰিচালক; সোমক ঘোষাল, লেখক, সমালোচক আৰু শিক্ষণ ডিজাইনাৰ, কাভেৰী নাম্বিচান, লেখক আৰু শল্য চিকিৎসক; আৰু স্বাতী থিয়াগাৰাজন, সংৰক্ষণ সাংবাদিক আৰু চলচ্চিত্ৰ নিৰ্মাতা অন্তৰ্ভুক্ত আছিল।

2023 ৰ বাবে লং লিষ্টত অন্তৰ্ভুক্ত আছে -

তেজস্বিনী আপ্তে  ৰহমৰ ৰচিত দ্য চিক্ৰেট অফ মোৰ (আলেফ বুক কোম্পানী, 2022)

মনোৰঞ্জন ব্যাপাৰিৰ ৰচিত নেমেচিছ, ভি. ৰামাস্বামীৰ দ্বাৰা বাংলাৰ পৰা অনুবাদ কৰা (ৱেষ্টলেণ্ড বুকচ, 2023)

বৃন্দা চাৰীৰ ৰচিত ইষ্ট ইণ্ডিয়ান (হাৰ্পাৰকলিন্স পাব্লিচাৰ্ছ ইণ্ডিয়া, 2023)

গীত চতুৰ্বেদীৰ চিমচিম, অনিতা গোপালনৰ দ্বাৰা হিন্দীৰ পৰা অনুবাদ কৰা (পেংগুইন ৰেণ্ডম হাউচ ইণ্ডিয়া, 2023)

পেৰুমল মুৰুগানৰ ফায়াৰ বাৰ্ড, জানানী কান্ননৰ দ্বাৰা তামিলৰ পৰা অনুবাদ কৰা (পেংগুইন ৰেণ্ডম হাউচ ইণ্ডিয়া, 2023)

জেনিছ পাৰিটৰ ৰচিত লাইট এভৰিথিং দ্যা লাইট টাচ্চ (হাৰ্পাৰকলিন্স পাব্লিচাৰ্ছ ইণ্ডিয়া, 2022)

বিক্ৰমজিৎ ৰামৰ  ৰচিত মনচুৰ (পেন মেকমিলান ইণ্ডিয়া, 2022)

মনোজ ৰূপদাৰ ৰচিত আই নেম মাই চিষ্টাৰ চাইলেন্স, যাক হংসদা সৌৱেন্দ্ৰ শেখৰে হিন্দীৰ পৰা অনুবাদ কৰিছিল (ৱেষ্টলেণ্ড বুকচ, 2023)

বিক্ৰম শৰ্মাৰ ৰচিত দ্যা কলনী অফ শ্বেদ’ (হাচেট বুকচ, 2022)

তনুজ চোলাঙ্কিৰ ৰচিত মাঞ্জীৰ মায়হেম (পেংগুইন ৰেণ্ডম হাউচ ইণ্ডিয়া, 2022)

2023 ৰ লং লিষ্ট আৰু পঢ়া যাত্ৰাৰ বিষয়ে কোৱাৰ সময়ত জুৰী চেয়াৰ শ্ৰীনাথ পেৰুৰে ভাগবতৰা কৰিছিল, "এই বছৰ পুৰষ্কাৰৰ বাবে প্ৰৱেশ কৰা কিতাপসমূহৰ সংহতি লক্ষণীয়ভাৱে শক্তিশালী আৰু বৈচিত্ৰময় আছিল। জুৰীয়ে যোৱা কেইমাহমানৰ প্ৰবিষ্টিবোৰ পঢ়িছিল, প্ৰতি কেইসপ্তাহমানৰ মূৰে মূৰে অনলাইনত লগ হৈছিল। আমি অন্যান্য বিষয়ৰ লগতে সতেজতা, প্ৰাসংগিকতা, প্ৰাপ্তি আৰু উচ্চাকাংক্ষাৰ বাবে পঢ়ো। আৰু আমি আনন্দৰ বাবে পঢ়িছিলো। আমি প্ৰায়ে একমত হৈছিলোঁ আৰু যেতিয়া আমি নাছিলো, তেতিয়া কিতাপ এখনক আন দৃষ্টিকোণৰ পৰা বিবেচনা কৰাটো শিক্ষণীয় আছিল। প্ৰবিষ্টিবোৰৰ মানদণ্ডৰ প্ৰতি লক্ষ্য ৰাখি, এনে অনুভৱ হৈছিল যেন আমি সহজে এটা দৃঢ় দ্বিতীয় লং লিষ্ট আনিব পাৰিলোহেঁতেন। কিন্তু যিহেতু এইটো প্ৰমূখ হৈ আছে, জুৰীৰ প্ৰতিজন সদস্যই এই দহখন কিতাপৰ বিষয়ে বিশেষ কিবা এটা বিচাৰি পাইছিল। একেলগে ল'লে তেওঁলোকে যোৱা বছৰত ইংৰাজীত প্ৰকাশিত ভাৰতীয় উপন্যাসৰ প্ৰস্থ আৰু মানদণ্ডৰ এক সূক্ষ্ম নমুনা প্ৰতিনিধিত্ব কৰে।"জেচিবি পুৰস্কাৰ ফৰ লিটাৰেচৰ যাত্ৰাৰ প্ৰতিফলিত কৰি জেচিবি লিটাৰেচৰ ফাউণ্ডেচনৰ সাহিত্য পৰিচালক মিতা কাপুৰে প্ৰকাশ কৰে, "2023 চনৰ বাবে লং লিষ্ট কৰা কিতাপবোৰ সঁচাকৈয়ে ভাৰতীয় কল্পকাহিনীৰ সৰ্বোত্তম গতিশীল প্ৰতিফলন। এই দহখন কিতাপ উদযাপন কৰাটো এক সৌভাগ্যৰ বিষয় যিয়ে আমাৰ জীৱনক ক্ৰমান্বয়ে সমৃদ্ধ কৰি তোলে, আমি কেনেদৰে মানৱ অস্তিত্বৰ অনন্য, সাংসাৰিক, কুৎসিত, সুন্দৰ আৰু আশ্চৰ্যকৰ মুহূৰ্তবোৰৰ মাজেৰে নিজকে পৰিচালিত কৰোঁ সেই বিষয়ে আমাৰ বুজাবুজিৰ গভীৰতা অন্বেষণ কৰা। এই বছৰৰ লংলিষ্টে ইয়াক তুলি লোৱা প্ৰতিজন পাঠকক আকৰ্ষিত, আচৰিত আৰু আনন্দিত কৰিবলৈ বাধ্য।"জেচিবি পুৰস্কাৰ ফৰ লিটাৰেচৰ ই বছৰি এজন ভাৰতীয় লেখকৰ এখন ব্যতিক্ৰমী কাল্পনিক কিতাপক সন্মানিত কৰে। 20 অক্টোবৰত পাঁচটা শিৰোনামৰ সংক্ষিপ্ত তালিকা উন্মোচন কৰা হ'ব। বিজয়ীক 18 নৱেম্বৰত ঘোষণা কৰা হ'ব আৰু 25-লাখ টকাৰ নগদ পুৰস্কাৰ লাভ কৰিব। যদি বিজয়ী কামটো অনুবাদ হয়, অনুবাদকে অতিৰিক্ত 10 লাখ টকাৰ নগদ পুৰস্কাৰ লাভ কৰিব। তদুপৰি, পাঁচজন সংক্ষিপ্ত তালিকাভুক্ত লেখকৰ প্ৰত্যেকে 1 লাখ টকা লাভ কৰিব; যদি সংক্ষিপ্ত তালিকাভুক্ত কামটো অনুবাদ হয়, অনুবাদকে 50,000 টকা প্ৰাপ্ত কৰিব।

  

 





 


 

No comments:

Post a Comment

Post Bottom Ad

Responsive Ads Here